Bilingual Pronoun Resolution: Experiments in English and French
نویسندگان
چکیده
Anaphora resolution has been a subject of research in computational linguistics for more than 25 years. The interest it aroused was due to the importance that anaphoric phenomena play in the coherence and cohesiveness of natural language. A deep understanding of a text is impossible without knowledge about how individual concepts relate to each other; a shallow understanding of a text is often impeded without resolving anaphoric phenomena. In the larger context of anaphora resolution, pronoun resolution has benefited from a wide interest, with pronominal anaphora being one of the most frequent discourse phenomena. The problem has been approached in a variety of manners, in various languages. The research presented in this thesis approaches the problem of pronoun resolution in the context of multilingual NLP applications. In the global information society we are living in, fast access to information in the language of one’s choice is essential, and this access is facilitated by emerging multilingual NLP applications. As anaphora resolution is an integral part of many NLP applications, it necessarily has to be approached with the view of multilinguality in mind. The present project describes an original approach to bilingual anaphora resolution, for English and French. The method is based on combining hand crafted rules with automatic learning. Although only designed and tested for English and French, the approach has the potential to be extended to other languages. The steps preceding the practical development of the system consisted in an investigation of common and distinct features of English and French pronominal systems, while the evaluation of the system provided an interesting insight into specific problems relating to bilingual anaphora resolution.
منابع مشابه
Cross-lingual Pronoun Prediction for English, French and German with Maximum Entropy Classification
We present our submission to the crosslingual pronoun prediction (CLPP) shared task for English-German and EnglishFrench at the First Conference on Machine Translation (WMT16). We trained a Maximum Entropy (MaxEnt) classifier based on features from Wetzel et al. (2015), that we adapted to the new task and applied to a new language pair. Additional features such as n-grams of the pronoun context...
متن کاملTowards a model of formal and informal address in English
Informal and formal (“T/V”) address in dialogue is not distinguished overtly in modern English, e.g. by pronoun choice like in many other languages such as French (“tu”/“vous”). Our study investigates the status of the T/V distinction in English literary texts. Our main findings are: (a) human raters can label monolingual English utterances as T or V fairly well, given sufficient context; (b), ...
متن کاملHomographic Self-Inhibition and the Disappearance of Priming: More Evidence for an Interactive-Activation Model of Bilingual Memory
This paper presents two experiments providing strong support for an interactive-activation interpretation of bilingual memory. In both experiments French-English interlexical noncognate homographs were used, i.e., words like fin (= “end” in French), pain (= “bread” in French), that have a distinct meaning in each language. An All-English condition, in which participants saw only English items (...
متن کاملBilingual children's social preferences hinge on accent.
Past research finds that monolingual and bilingual children prefer native speakers to individuals who speak in unfamiliar foreign languages or accents. Do children in bilingual contexts socially distinguish among familiar languages and accents and, if so, how do their social preferences based on language and accent compare? The current experiments tested whether 5- to 7-year-olds in two bilingu...
متن کاملIranian EFL learners’ knowledge of overt pronoun constraint in English
The present study aims to investigated Iranian L2 speaker`s knowledge of the overt pronounconstraint (OPC) in English. It also aims to examine L2 learners understanding of UniversalGrammar (Chomsky 1981, 1986, 2000, 2001) and if it is common to all languages. Specifically,this study takes a new look at the L2 acquisition of knowledge of the overt pronoun constraint(Montalbetti 1984) by Persian ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2004